分卷阅读58(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“………………”

“来由?”

“………………”

“……错觉就是错觉,还是去擦一辈子甲板吧。”

……

“快乐的罗杰”,海盗们进攻前升上桅杆的黑色旗帜之一,骷髅头和骨架是它最基本的构造,尽管如今已经没有几只船队使用这种旗帜,它依然是地中海海盗们最著名的象征标记。

最开始,海盗们的海盗旗是红色为主色调——然而随着历史的推移,红色的海盗旗越来越频繁地让位给黑色海盗旗,“快乐的罗杰”就此成为了古老海盗们的最爱——很多认为,这面旗帜的来由就是来自于法语单词“JOLI”,就是“非常红”的意思。

然而,却有更多的认为,这面旗帜的名称应该来自于东方海域,封号“AliRaja(阿里拉贡)”,也就是“大海之王”。而英国习惯把这俩个词都城“OllyRoger(奥里罗杰)”,他们认为,这一说法源自于“乞讨的流浪汉”的解释,之后,“OldRoger”词典中被翻译成“魔鬼”。

“抢夺商船的时候,海盗通常会升俩面旗帜,首先是‘快乐的罗杰’,之后是一面红色旗帜——第一面旗帜是友好地邀请对方放下武器放弃抵抗,如果这种邀请被拒绝,第二面血红色的旗帜代表着一场屠杀即将开始——”坐木桌后,船长大的腿又不规矩地放到了桌面上,他的手十指交叉放腹部,说起这些复杂的历史时面无表情,显得毫不费力。

“从来没看见过船上存过有红色的旗帜。”麦加尔说。

“因为们有沙漏,蠢货。”凯撒面不改色道,“沙漏走光们就开始攻击,这之前的等待时间足够对方把内.裤都脱下来了——红色旗帜是穷鬼船队才用的东西,而且个认为站桅杆底下升起一面又一面的旗这种行为麻烦又掉价。”

“…………”麻烦又掉价?……所以这才是根本原因。撑着下巴想了想,麦加尔又问,“刚才说,地中海已经没几只船队用‘快乐的罗杰’了?”

“没错,因为雷克脾气臭,没想跟他混为一谈。”

“……啊!”

“的表情看上去是嘲笑或者暗示什么,奴隶?”

“没有啊,想太多了。”揉了揉脸上的表情,麦加尔非常顺便地转移话题,“没几只船队的意思是,还是有船队不知死活地跟雷克对着干喽?”

似乎没想到麦加尔会把话题绕到这上面,凯撒一愣之后,撇开目光,心不焉地恩了声。

……出现了,凯撒标准心虚表情。

麦加尔几乎立刻就意识到他似乎问到了重点。

于是不依不饶继续问:“谁啊?”

“……………………”

“谁啊?”

“……………………”

“到底是谁啊?”

“知识科普的第二种提醒是德语,历史题目太多,放一放,先教简单的日常短语翻译吧。”

“这么简

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章