、高大的男人。而坐在那儿的人当中,有一个是奈哲尔。
“奈哲尔?”弗雷吃惊地问。
奈哲尔的视线定格在弗雷的脸上。
沉默了三秒钟后,这个想象力过于丰富的男人露出了一种被沃贡人俘虏并且要听他们念诗的表情。
“弗雷?”他尖叫起来,“为什么你会在这里!”
奈哲尔的旁边,盖布瑞的脸色没有比前者好看到哪里去。
“盖布瑞?”杰夫纳闷地问他的弟弟。
“我觉得威廉不是今天唯一倒霉的那个人。”盖布瑞皱着眉头,“我不应该来吃这顿饭,我应该去遛狗。”
机智的克劳斯是第一个反应过来的人,他看看弗雷,问奈哲尔:“他是小甜饼?”
奈哲尔尴尬地点了点头。
克劳斯转向盖布瑞:“那是你哥哥?”
“从法律上说是的。”盖布瑞回答。
大约是所有人都一去不复返的原因,就在这个紧要的关头,凯斯、安迪、艾伦也从转角处走了过来。
事情变得更加奇妙了,这十四个男人终于集齐,他们就像一套卡牌,两幅同花顺。
十四个人站在那儿,把每个人都看了一遍。
很快,他们都搞清楚这是怎么一回事了——很多人的特征真的明显到不能再明显了(比如某个喜欢狐狸发言枕的家伙)。
“我要对人生绝望了。”威廉绝望了,他又一次做到了座位上,试图用叉子把面包淹死在汤里。
“应该绝望的难道不是我?”克劳斯嘀咕道。
气氛实在过于尴尬,因为看起来每个人都知道你的糗事。在这种尴尬到不能再尴尬的气氛中,十四张卡牌为了缓解这种突如其来的尴尬,开始了三三两两的聊天,并且大部分都选择避开自己的另一半。
这些为了缓解尴尬的对话听起来都是那么得微妙。
布莱恩和盖布瑞首先开始了他们的聊天。
“克劳斯一个月前,给了我一张照片,说要我找个长得像你的年轻人拍我投资的下一部科幻电影。”布莱恩说。
“然后呢?”盖布瑞问。
“我找了个像你的男演员。我敢打赌姑娘们都会喜欢他。”
“姑娘们喜欢像我这么帅的人。”
“你哥哥也很喜欢你,只是你们似乎每天都在吵架。”
“他恨透我了。我们这种重构家庭总是充满矛盾。”
“他说你是个麻烦,也说过你是个勇敢的男人。”
盖布瑞撇撇嘴:“好吧。作为一个警察他也算得上勇敢。”他看了一眼他的哥哥,他今天早上还在他的包里塞了狗粮。
马克和克劳斯的对话集中在一些不那么普通的交通工具上。
“你真的会开飞机吗?”马克问克劳斯。
“这是真的。”克劳斯说,“我会开的是那种大飞机,不仅是那种小飞机。因为布莱恩送我的是一台波音747。”
“但你在他家门口放安全套自动售货机的事实在是太不现实了。”马克说,“电视台就喜欢这种新闻。好在你们的公关部都不错。”
“但安全套自动售货机达到了效果不是?”
“你可以做出更好的选择,而不是这么奇怪的,”马克说,“我只是不明白你为什么不承认你爱他。”
网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的