分卷阅读96(1 / 2)

上一章 目录 下一页

不过,或许是惊雀体质的问题,这本书在销售之前,也同样地遭受了一些恶评。

米国的书评人妄自尊大是出了名的,或许其他几个国家的作家能够让他们摒弃这样的态度,但是其中绝对不包括华夏国。

“米国这些年引进的华夏国的小说,从来没有销售量超过两万本的。西贝恐怕是昏了头了,才会在这样一个籍籍无名、没有获过任何奖项的小作家身上投入这么多的资源吧?”

“怪不得西贝出版一直挤不进前五的位置,从这次他们昏了头的决定看来,恐怕跌出前十也是早晚的事儿。”

“哦,有人居然问我看没看过这本《末日》?不好意思,有些鸡蛋你拿起来看一看就知道坏了,甚至根本不必剥开书籍外头的那一层塑封纸。”

徐真真的外语还不太熟练,可是惊雀书友会中,高知识阶层比比皆是。尤其是经过《末日》这本书之后,她的粉丝愈加死忠。

听说惊雀大大的书在国外出版,这些人憋足了劲儿地看新闻,想要第一时间获得销量。

这种心态,就像是有些人总喜欢安利自己的爱豆一样。我家卡雀大大写得这么好,为什么你们不看?而且,要卡总不能只有我一个人被卡雀卡!

但是,看见销售开始之前这些铺天盖地的差评,这些粉丝有点不爽了。

华夏国最多的是什么?人口啊!

这些大放厥词的书评者,恐怕绝大多数粉丝连惊雀微博的零头都不到。在惊雀书友会的组织下,许多能够熟练使用外文的读者,纷纷去反驳对方的差评,或者安利着惊雀的书。

甚至还有人托在外留学工作的亲戚朋友,到书店去买外文版本的《末日》来收藏,顺便也给惊雀托一托销量。

徐真真得知这件事,一方面感念粉丝的忠诚,一方面也从另一个方面激发了斗志。

这种斗志,在苏珊第一次来谈判的那一天,就从她的心里头慢慢萌发了出来。

尤其是那句“一本书有没有在米国出版过是不一样的”,极大地刺激了她。

她穿越之前,文化输出就几乎不是对等的,《哈利波特》、《冰与火之歌》几乎是俘获了一个年龄层的读者和观众。但是相反,中国走出去的作品呢?

几乎没有。

与此同时,国内的一些书评人,在被惊雀扇了一次耳光之后,孜孜不倦地主动又凑上来了第二次。

“上市三天,销量仅有三千册,惊雀在米国大扑特扑。”

“西贝公司错付信任,恐为此付出巨额代价。”

连王晓光都忍不住来问徐真真:“真真啊,这销量……用不用我找几个媒体的朋友帮你发点评论?华夏国的书,你这已经算是销量很好的了!”

“不用不用,”徐真真倒是信心满满,毕竟时代的人已经在接触她了,只要合同谈成,销量立刻会绝地反弹,“你等着看就行了。”

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页