「该你们游过去了,姑娘们,」玛莎唤道。我注视着玛格丽特,然後拍了拍自己的口袋,其实这儿在没有被掏空前就一文不值了。我俩耸耸肩,胆怯地相互咧嘴一笑,便跃了入水中。
在平静的水面下暗藏着强劲的水流,拖曳着我们的双脚。罗瑞和科林在岸边观看、守候。我尽量不去想比拉鱼和鳄鱼。
胸口闷得透不过气来。我不喜欢这一切,水色那麽深,什麽东西都可能潜伏在下面,而所有的蛇都会游泳。
玛格丽特挣扎着向前游去,一言未发,但透过逆流而上的河水喧嚣声能听到她急喘的呼吸。几只外形硕大,长有坚锐铁甲的虫子在我面前掠过。我的注意力分散了,双脚开始不由自主地下沈,我呼叫着没进水里。
在泛着暗绿色泡沫的水中,我晕头转向。尽量紧闭嘴巴,胸部因缺氧不停起伏着。突然我的下肢缠结到一些粗粗的树枝,还在缓缓游动着。
蟒蛇。
一旦你大声喊叫,它们便会越缠越紧,我歇斯底里的胡想着,哽咽声禁不住从两片紧锁的嘴唇里冒出来。
没有一人知道我是否哭喊了,这是我的死期,我有权失望,表现出恐惧。
我的头浮出水面,看见了充满水蒸汽的日光中的彩虹。罗瑞的头如一只光滑的海豹,从我身旁冒出来。他直挺挺地抱住我,我那挣扎的双脚终於有了着落。随後我们顺流而下了二十码左右。
他紧拥着我,湿漉漉的面孔挨着我的脸。我急喘着并粗沈地呼吸着。「我想,我想你是┅┅」
「我知道。一切都过去了。」
「有蟒蛇,我吓死了。」
「亲爱的,现在没事了。我都知道了。我们都很担心,可怜的女孩。」
「罗瑞,」我说着便把头靠在了他的肩上。过了一会儿,便忘却了自己刚才那段令人不快的经历。
他拥着我游到河中央,然後又牵着我的手游到了河对岸。
玛格丽特没有发生任何意外,已安全到达了岸边。我们浑身热气腾腾地紧挨绳索站着,等着拖船。
佩伯解开缆绳,计划将船弄到河中央的左侧,在那儿他认为越过溅起浪花的礁石,便能看清路口。我们提起松掉了的绳索,每根绳子由四人牵引,两男两女。我们用力拽住船,以达到力所能及的最大紧绷度。佩伯高喊着松开了节流阀。船身猛地向前一冲,突出的船首立刻没入了水中。
我觉得自己的双臂就快脱臼而出了。最糟一次是人们在缠绕着绳索,而我们向前拉着第二根逆流而上的船绳时。船身在翻滚着波浪的河水中急剧摇动着。一旦松驰的部分全被绷紧,第一根绳上的结就必须马上解开,这样船才可以前行。这根船绳还必须留着备用,但不能落到水中,以免可能搅进螺旋桨里。
就这样终於成功地将船驾驶到平静的河面上,还必须照例再干一回。
我们休息了一会,吃了点食物,商讨着第二只船少用一条绳索拉,而靠第一条舶的部分动力来拖第二条船是否值得。这意味着须有两人在驾驶舱内,每个人都赞成由佩伯驾驶第二条船通过那些礁石,因为先前他表现得相当出色。
经历了如此紧急情况,船舱仍滴水未进,和当初一样完好无损。
意见被采纳了。由玛莎操纵着这条逆流而上的船舵,所以第二条船部分受到第一条的牵引,一部分被绳索拉着,一部分受到急流的拖曳。
双臂已疲劳得快断了,我们吃力地搬着所有的贮备品及私人物品,慢慢地跋涉过河。
还没待我靠近看清发生了什麽事。突然从罗瑞和马森那里传来一阵令人惊愕的争吵声。这俩个早存有敌意的男人因为一把贵重的来福枪掉进了水中,终於吵了起来。
马森谴责着这个英国人,这个英国人反过来又将责任归咎於马森身上,俩人几乎快打起来了。
玛莎出面调停着,尽管她比这两人要矮一个头,但要员的权力驱使她这麽做。我听不清她在说什麽,但语气虽平和又带着辛辣的愤怒。
玛格丽特脸色乍白,卡拉紧挨在罗瑞身後,马森看上去非常不高兴,杰克站在老板身旁,一付和蔼可亲的模样。很显然,假如哪个男人没有服从她的命令,他便会立刻出来干涉。
当事情发生时,我正同科林在一起。我们一整天都耗费在了两条船上,他并不像他的同事那麽健谈,然而似乎是个容易相处的男人。
他看上去有点抖颤。「没有这玩意我们照样能走下去,」我说。
「拥有来福枪,我们才能走下去。假如有东西拦截我们,就非要用到枪。」
「碰上印第安人怎麽办?」
他将脑袋扭过来,注视着我。「我们不能向印第安人射击,」他表情惊骇地说道。
「如果碰上吹箭和弓箭要怎麽办?」
「你的思想太陈旧了。」他简略地说道,回过头去注视着罗瑞和马森。只见两人已拿起的私人物品,恢复了刚才穿梭於货堆和船舱问的装卸工作。
第二天,情况只是稍微好转一些。我们的船驶进一条河面开阔,水流缓慢的浅水区,到处是淹没了的折断草木。佩伯建议我们不一定要开动引擎,杰克也赞成此议,男人们用从森林中砍下的嫩竹篙撑着船。
天气变得炙热,乌压压的一大片小黑蚊虫停留在我们身上,疯狂地叮咬着。我在自己的帽子上罩了防蚊纱,面孔看起来就像一个爱德华七世时代的引擎外壳,里面酷热,但却防止蚊虫。
当我们重回深水区时,河道变得狭窄起来,窄小的令我坚信又迷失了方向。头顶上方呈拱盖的丰茂场物碰触到我们。连根劈裂的树桩横倒在水流中。那些被蔓藤场物缠绕着的灌木丛中暗藏着胡蜂巢,呈圆锥形的黄粘土状吊悬着。
杰克和马森率先在前面开道,清扫出一条道路来。尽管佩伯不断提醒有水獭的踪迹,但我们连只鸟的踪影都没见着,更不用说其它巨兽。
我确信这儿有恐龙存在。那是超自然的,不属於我们的时代,不存在於我所了解的地球任何一处。轻轻回荡的声响好似我们正置身於一个绿色,富含雨意的苍穹里,五彩斑的蝴蝶在串串腐烂的水果丛中嗡嗡作响。
我看见河水被从无穷尽的树根中分泌出的安宁酸和毒素泄成了黑色。零落的树叶漂浮在水面上,迟缓地盘旋着。两岸的树弯曲着朝我们哈下了腰,枝端紧密地交织,缠绕着。半淹入水中的树桩横卧在我们前方,挡住了我们的去向。身後的河水潺潺而流,缓和了我们崎岖的道路。
男人赤裸着胸膛站立在水中,将倒落的树桩拖向一边,手操大刀劈砍着那些滋生蔓延的热带场物,以便制服这条寂静,狭窄,深藏於热带丛林中的水路。
「出了什麽事?」玛格丽特问道,神色异样地瞧着我。
贪婪的吸血虫已被远远地抛在了身後。因此我没有戴面罩,这样面孔便能被人看见了。
我觉得有些昏厥,迷迷糊糊的。「我不知道,」我低声答道。「我睡着了吗?」
「你看起来像是生病了,有没有发烧?你带着治疟疾的药吗?」
「蛇鸟,」佩伯喊道并指点着。
这只鸟突然带着惊恐的叫声从水面飞起,它那细长的脖颈,伸展的脑袋,不住扑动的尾巴。浑身呈油光光的暗绿色,被白色泥点溅得肮脏不堪。
「是的,」我连声说。「没错。」我喝了一点消过毒的净水,感觉很糟,眼前老是闪现双重影像的视觉。
「快躺下来,」玛格丽特疾声说道。「这儿会凉yīn些。」
我想脱掉自己那身粘乎乎、沈重的、被汗透湿的衣服,睡进清凉如绸缎般的水中。我觉得自己像在啜泣。
我自认为睡着了。醒来後发觉大伙正置身於一片上有晴朗天空的开阔水域中。一只硕大的飞禽在空中盘旋着,我推测可能是只食肉鸟。
我的视觉跟踪太迟缓了,以致於无法确定它倒底是只鸢鹰还是兀鹰。我认为这是只兀鹰。
我迫切感到这绝非栖息地。
我们又开始扎营幕宿,尽管天色尚早。罗瑞过来看看我,表情看上去很难过。
「有什麽困难吗?」他低声问道。并解下围在脖子上的丝巾,浸泡到水中。然後小心地替我擦拭着面孔。
「我想天太热了。这种情况下游泳会安全吗?」
「应该安全。佩伯和科林已经捕了快一小时的鱼,没有比拉鱼。假如我跟在你後面,你能游过去吗?」
我们驶进了礁湖。男人们匆忙地爬回船舱,这儿常出现比拉鱼。
我们一边捕鱼,一边休息了一段时间。
「我游不过去,」我身体虚弱地答道。「我想这儿肯定有比拉鱼。」
「所以我们先游过去。不过这是个好主意。」
我们全都游过去了。玛格丽特替我洗净了脏衣服,佩伯替我们做好了腌牛肉和米饭。我有点饿,现在感觉好多了。
玛莎又和罗瑞一同乘着橡皮艇,去仔细考察那片礁湖区,这是她的说法。
我昏昏欲睡,一直打算回船上搭好自己的吊床和蚊帐。可又一再拖延,一股倦怠支撑着我同其他人一起待在这儿。事实上,我害怕孤独。
佩伯吹起了口哨,那曲调并未令人不快。玛格丽特和卡拉开始和着旋律唱歌。
我捕获到马森停留在我身上的眼神,那麽不动声色,好像我是食物。我想起了罗瑞给我的善意,以及他在急流中拯救我性命的情景。
我可以大胆地说出自己正为这家伙倾倒。那是我最重要的个人禁令,永不陷入复杂的情感纠纷;永远别让自己成为易受骗的人。无懈可击的抑制,那些卑鄙的家伙总是期待着薄弱时刻的到来,那正是他们袭击猎物的时候。
马森抽出一只口琴,调准了主旋律,开始与佩伯和女生们合奏。
一种孤独感油然升起,我觉得离家太远了,脑袋里有种罕见的感觉。我不相信我的同伴在面对财宝的欲望时,能做出明智的决断。
那正是能使我恢复信心的原因。我也因此而骇怕、心神不定。我那脆弱的潜意识是想有一个保护者。罗瑞恰好具有往昔熟悉的风采,那麽尽善尽美,才华横溢,性感的原动力,做起爱来如我熟悉的梦中情人,我已观赏了他同那个少女卡拉的性交场景。
他同玛莎一起返回了,并顺带和我讲了几句话,询问我的状况如何。
「呆头鹅,」我说,「告诉我,这附近有没有美容院?我得做一、二次美容。」
他低下头冲我咧嘴一笑。「我觉得你够漂亮了,」他吹捧着。
我感到快慰,他自身的采丝毫未受虫叮咬以及其它任何东西的伤害,同时还因两颊的短发略有增色。我很开心他在与她做爱前没有修面。请注意,我还未曾忘记那曾有的一幕,并打心眼里喜欢。
他抽了一刻工夫的烟,我察觉到卡拉正注视着他。「我们还没有找到去礁湖的主要出口,」他说∶「应该说是入口,因为我是针对上流而言。有好几处都可能是入口,但很难找出正确的一个。因为它们太相似了。」
接着我们无法找到到礁湖的正确出口,不过时间不长。水流平缓,蜿蜓曲折。
我的口很乾,「水流情况?」我悄声说道。
「不太强。你可以放心了吧?我用不着担心你了。」
「我很好。我想现在应该睡觉了。」
「需要我帮忙挂好吊床吗?」
「那太好了。」
当我们经过马森身旁上船时,他正面露讽刺地狞笑着。我实在太疲倦了以至於懒得因他烦恼,我感觉如精疲力竭,不愿再被任何事打搅。
我做着梦,在幻境般的梦中竟看到一位从十岁起从未谋面的姨婆。她正在烘烤一种上面有樱桃,外表很好看的糕饼。当把它们从烘箱中取出来时,真像翘着乳头的丰满乳房。
醒来後,我在吊床上焦燥不安的辗转反侧,然後又睡着了。现在我又梦见卡尔同我在一起的那次极短暂的恣情放纵。再仔细想想,还是不明白为什麽。
不知为何,在梦中卡尔和我,玛莎和科林正用大刀劈砍着前进路上的乱木杂草,以便通过这片潮湿的热带丛林。我感觉到了希望的曙光,相信最後维卡巴姆芭的秘密会在我们面前曝露无遗。
卡尔浑身大汗淋漓,那件斜纹布的远征夹克在腋窝到後背心处是由不完整的布片拼凑起来。有关他的体臭总是这样被认为∶也就是说他是那种一天刷三遍牙,然而一星期只在洗澡时才冼一次巴的男人。他控制了整个丛林的气味。
我们首先闯入了一片开垦地,科林说这是我那过於活动的头脑,在潜意识里试图去理解,却失败了。他站在那里,被许多绿色蔓藤场物绑到了一棵桃花木粗大的树干上。他全身赤裸着,由於在玛格丽特面前公开了生殖器,所以看上去有几分痛苦,而玛格丽特一边围着跳舞,一边哼唱着系上一条黄丝带。唷噢,我实在讨厌那首歌。乃至在梦里,当我跋涉在臭不可闻的卡尔身後°°此刻,已没有更好的理由,再让他的脑袋和躯干上绑缚住各式的绷带°°听到出自於玛莎秘书之口的令人作呕的歌声时,也禁不住大声做着鬼脸。
「注意每个细节,」玛莎说道,但玛格丽特只是一味大声唱着,迫使我用双手捂住了耳朵,她的双手抚过科林那令人印象不深的胸膛。他下体始终保持着同种状态,犹如棍棒般的双臂与双腿令我为他感到些许惋惜。因为外形竟如此细小,在梦境中他勃起了,在我那双富有鉴赏力的双眼面前迅速肿涨着,直到变得极富比例为止。
遗憾的是外形的变化并未改变他对玛格丽特的看法。
「别这样,快住手。」他祈求着,当玛格丽特突然停止唱歌,在他面前跳起草裙舞,同时伸出一只手玩弄着他的阳物,试图令它肿涨起来时,他的脸扭曲得令人作呕。假如再别有的花样,它可能就要枯萎了。「放开我!求求你!
快滚开。你是一个臭女人!」
玛格丽特由於受到侮辱和挫折啜泣起来,猛然倒地用双手捶打着地面。
「这太残忍了,科林,」玛莎谴责道,用令人害怕的表情盯住他。「难道你不能采用一种较为温雅的方式说出实情吗?真的,对你这种态度我感到十分惊讶。」
「对不起,」科林嗫嚅着说。
蔓藤从他身上掉下来,在这位专横跋扈的金发女郎面前,科林用双手和膝盖支撑着身体,罗瑞就在他背後。他是从哪里冒出来的?当他解开皮带上的褡钮,迅速拉开裤链,脱掉裤子时,我的心开始啪哒,啪哒疾跳着。他的yīnjīng真大,在我梦中出现了几个特别的尺寸,如黄瓜般的粗实。他抓住科林的臀部,将yīnjīng的龟头部位擦过那紧绷的肌肉组织,一付即将享受插入科林精美洞穴的模样。罗瑞往洞穴中推送着,yīn部的小卷毛爱抚着科林的臀部。他紧握住那男人细长的腰肢,开始了第一下缓慢、深入的推进。
「我很开心大家如此友好地相处,」玛莎宽慰地说道,毫无表情地注视着一切,「我们真是一个快乐、友爱的群体。」
我根本不高兴,一点都不快乐。看到罗瑞从科林的背後完全淹没进去,令我感到相当yín荡和疯狂的嫉妒。
我匆匆地掩遮住他们,试图摆脱罗瑞的影子。他狂笑着,那硕大的yīnjīng不停地从科林的肛门中抽出来,接着又强有力地插进去,传来阵阵叭唧、叭唧声。他们太有决心了以至於难以阻挠。科林奉献着他的肛门犹如一个女人呈献自己的yīn部那样,不停提升着,罗瑞一直让阳物插得很深,当抽出来时我估计着从露出部分到大腿根部约有那令人惊惧的十二英寸长yīnjīng中的八英寸,接着又再次隐埋进去。它们看起来似乎超寻常地粘附在大腿上。
我把手放到自己斜纹布外裤的前面,用一根手指和指肚爱抚着自己,无望而叹。
「我需要一个男人,」我喊叫着,由於不愉快以至於无法用恳求的口吻。
卡尔跑过来,一边跑一边将裤子上的拉链拉开。
我用力摇着头,不,不要他这样干。马森从热带场物林,玛莎的身後露出来,恶作剧地狞笑着。他看起来很强健°°尽管太丑了°°但确实非常强壮有力。我感到自己正在虚脱,身体紧绷着,但我决不能让自己屈服。尤其不愿向他投降。他对於我的顾虑稍逊於我对他的。他开始拉自己裤子上鼓胀部位的拉链。「不,」我下定决心地大声喊道,顿时,他消逝得无影无踪,连同剩馀的卡尔,就像隐形人一样。
「过来,亲爱的,」玛莎平静且实在地说道,并递给我一些从鳄鱼皮包中取出的东西。那只皮包像是活的,有着一张正在开合,长满牙齿的嘴巴,里面备置了所有在探险途中一个女人可能需要的小玩意。她借给我她自己备用的自慰物,一段旧式的,由象牙雏刻而成,光滑、浅灰白色,通过触摸能引起快感的东西。
我缓缓地将它移至yīn户,然後推送进yīn道中,因这爽朗的填塞发出了声声叹息,我一边用象牙在体内抽动,一边观注着那两个弓着腰背的男人,同时用空闲的另只手撩拨,愉悦着自己的yīn蒂。我用双手和膝支撑着身体,前後来回扭动着,沈溺於无限的欢快之中。高潮迅速降临了,我急剧地摆动着身体,剧烈而沈重地喘着粗气,呻吟着,兴奋的顶点所带来的快感倾刻间波及了整个身体。
我惊醒了。
醒来後发现置身於船上自觉很奇怪,过了一、二秒钟才回忆起自己正在干什麽,依然气喘呼呼的样子,心脏跳得飞快。我儿鬼祟祟地四处张望着,暗自诉求自己那色情的梦没有惊醒别人,刚聊以宽慰地喘了口气,又突然停住了。
除了马森其馀的人全睡熟了。他正站在岸上吸烟,当他猛吸一口时,那燃着的烟头发出了炽红的火光。他心照不宣地讪笑。「做了个好梦,嗯?」
我怒目而视,并未咆哮着反唇相驳,因为担心吵醒他人,我只好伸出舌头以示对抗。
「将那玩意吞回去。」
我狂怒地翻着眼球,挣扎着直到感觉找到了一个新的较为舒服的姿势,然後用力闭上双眼。我期望在假寐了一段时间後,他会离开了。
「我想知道,那句「不」是针对什麽事或什麽人的?」他低声轻笑着,我略作思索,马上回忆起了梦中仅有的几句对白,我意识到自己当时肯定是大声叫了出来,现在只希望着少让马森捉住更多攻击自己的可乘之机。
********
第二天我恢复了正常,夜间极度的疲倦已消失了。
天下起了大雨,一阵喧声如雷的倾盆大雨劈头盖睑地下了近一小时。船身剧烈地摇晃着,可我却看见佩伯拿着一盏油灯,上了船正解开缆绳。
早餐过後,我们探讨着如何上行从礁湖出去。共有五个可能性的出口,每个出口似乎都有着完全相同的流向。
「就是那一个出口,」我平静地对佩伯说。我所指的那个出口比其它几个稍微小些。
「你这麽认为?」他微笑着说道。
「为何你要选那一个?」玛格丽特疑惑不解地问道,一边用帽子扇风取凉。
我耸了下肩膀。
前面船上的那些人正在请教佩伯,究竟该选哪个出口,我在一旁缄默无语。
这种讨论耽误了大家半天的时间,剩下的半天又重新转回了礁湖。男人们既愤怒又骇怕,因为当一只鳄鱼从岸上跳下来游向他们时,他们正拿着大刀在水中清理水面。
卡拉尖声叫喊着,扶着前面那只船的栏杆站了起来。杰克将船舵交给玛莎,拿着一端有铁钩的撑篙上前去。马森沿船侧一跃而上,将手中的大刀掷进水中。科林帮忙拽着他伸到船舷外,用链绑着的双腿。我并未亲眼所见这一切,只是後来在第二条船上无意中听卡拉说起的。
由於无法以足够快的速度追上船,罗瑞开始攻击那条鳄鱼,并用大刀劈砍着。这头猛兽竟然令人惊骇地停住了。罗瑞重新朝船游来,紧接着船身轻触到他的双肩,杰克抛下有铁钩的撑篙,拨拉、清除着罗瑞身边水中的杂物,将他拽过了舷栏。
事後不久我们便驶入一片洁净的水域探究着。佩伯发出了阵阵欣慰的高喊声,「又碰到礁湖了,」他说道。
这的确是礁湖,看来我们已转了个圆圈。
我们休息了一会功夫,吃了点食物,然後重新开始商讨究竟哪一条是离开礁湖的通道。
「就是那条出路,」我再次说道。
佩伯注视着我。「为何这麽肯定,西德尼?」
我耸耸肩。同时顺着脊骨起了许多皮疙瘩。我无法说出理由。
我们又尝试着另一个出口。并於黄昏前到达了一片沼泽。
佩伯将船驶进泥泞的沼泽边缘,想找寻一块坚硬的土地靠岸。却什麽也没找到。
水渗进树干间,热带草木从中滋生出来,周围所有可见的边缘都是令人看上去不太舒服的土地,松软,不安全。
他和玛莎磋商着。「我很难过,这条路又错了,」他说。「这沼泽极开阔。我想这不是主流。」
我们不得不在船上宿营。佩伯用珍贵的煤油代替通常所用的篝火烹煮食物。船上挤满了所有的人,因而变得拥挤。玛莎要科林到我们船上睡觉,显然是在发脾气。这是很罕见的。我将此归咎於她失去了通常每晚同罗瑞一起的桨节目。
这是个糟糕的夜晚,整个晚上都听见马儿那种令人精神麻木的啁、啁、啁、噢、呀的鸣叫声。
清晨,我们看见了蛛猴,它们正从树荫处注视着我们,然後用细长的臂和腿攀缘着啾啾叫喊。
佩伯咧嘴笑着。「一定很好吃,」他边说边用手揉着自己的肚子。
我们又回到了礁湖。
马森清了清喉咙∶「我认为我们应该选择西德尼提议的那条路。」
玛莎从另条船向我投来注视的目光。我们都同样轻轻地摇动着。「为什麽?」她询问道。
「我梦到的,」我惴惴不安地答道。
随之而来的是片刻令人吃惊的目瞪口呆。接着马森发出了一阵哈哈大笑着,并掌掴着自己的大腿。「她太兴奋了,」他说。「这位女记者简直疯了。」
玛莎仍在关注着我。我翻着白眼球,佩伯说∶「为什麽不试试?」看来他有点赞同。
「我们也可能做梦,」卡拉不耐烦地说道。「这并不比我们一直在做的其它事情更可笑。」
「那是个最小的出口,」科林苦恼地补充着。
罗瑞一言未发,只是专心地注视着我。
在航路中行驶了近一小时,水道渐渐增宽。水流缓慢而平稳。我们开始加快马力。没有一个人,根本没有一个人同我说话。
但是佩怕在对我霎眼示意。
********
我们找到了一块很美的露营地。当天晚上,空气似乎格外的清新,森林是如此的稀疏和亲切。我们大家都感到已排除了一些可怕的障碍。
临睡前,马森走到我面前,拉起我的手臂。「散散步,」他爽声说道。
「不,笨瓜。」
「好了,别像个小心眼的人。」
「去玩鳄鱼。」
马森大吃一鹫。「那可不是闹着玩的,」他一本正经地说。
罗瑞缓步过来。「那就赶快吧,西德尼,」他说。「这可不是个坏主意,伸出双腿走吧,嗯?」
「不错,」我答道,立刻爬起来向马森露齿一笑。「你可以拍些照片了,摄影师。凭这便可赚次钱。」说完便同罗瑞漫步而去了。
我俩默默无语却自由自在地走着,罗瑞用大刀砍着我们经过的小道两侧做着标记,以便於找到回来的路,一个强壮男子会欺骗一个白人,?为防止蚊虫,把他裹进一条裤腰带里面,一切将会变得酷热。
伴着诸如此类的想法,我产生了一个温柔而悦人的期望,我并没有将这一切真正看作是性的开场白,但能同在他一起真是令人愉快。假如马森是件粗布短衫,那罗瑞便是雪白的天鹅绒。
在星散的巨大场物之间,蔓生着杂乱向外展开的枝和悬垂的蔓藤场物,扇形的棕榄叶。罗瑞突然告诉我这种叫chambira棕榄的奇异场物,认为它有很大的价值,因为它的叶子和拉菲亚树的树叶一样能够撕开,然後在膝盖上捻动直到变得像根绳子。印第安人用它编成吊床和装东西的筐。
我耐心地倾听着这些毫无意义的话,难道这个男人在有意避开我?
终於他止住了滔滔不绝的述说,双眼凝视着泛着光泽的树叶。「告诉我,西德尼,」他不经意地问道,「你常梦见有趣的事吗?」
「从不。」
「现在才做这种梦?」
「没错。」
「何时开始的?」
「偶而在玛瑙斯开始的。」
他凝视着我。「你梦见了昨天和今天发生的事?」
「只是其中的一些情节。我看见了礁湖以及我们驶进去之前的片刻情景。
我梦到佩伯高喊着蛇鸟,但我并不清楚在梦中究竟是谁提到它的。」
「那是种叫鸬的鸟,是吗?」
「没错,」我立刻说道。「河面宽阔适度,尽管随後我们又进了一条稍狭窄的河道。当然,那是因为我们驶入了礁湖附近。」
「你认识从礁湖出来的道路。」
「当然知道,」我毫不犹豫地说。也许我必须脱去自己胸前的衣物。我觉得自己是一个怀疑论和愤世嫉俗二者合一的创始者,有点神经质了。
他叹了口气,面无表情地用力砍了一会儿身边的草木。「你相信千里眼吗?」
「不信,」我回答。「正如不信有诚实的警察,牙仙子和敞开车门,拿着糖果的好男人一样。」
「这就是今天令你难过的原因?」
「那正是它又开始影响我的时候,当时我感到有点不舒服。」
罗瑞忧郁地注视着我。我看到他那富於美感的嘴唇轮廓,轻微拖曳的眼睑。
一位易动感情的男人,一位充满欲念的男人,我确实打心底里渴求这个男人,不同他上床真叫做浪费。
「告诉我真相,西德尼,」他平和地说。
我忍不住说∶「我戴了那个面具。」边说边垂下目光紧盯着自己的双脚。
静默在僵持着。当我重新抬起头,只见他的脸上毫无表情。他伸出手抓住我的手臂,「你是个不同寻常的女人,」他说道。
我没什麽可说的。为什麽还不脱去我的衣服?
「你同那美国人一起干的?」
我大吃一惊。「没有一个人会像你这样,」我乾净利落地答道。
「我不信任他,西德尼。你呢?」
「我们之间不存在任何信任问题,」我果断地答道。问题是他在意那种形式而非我。
「你告诉他有关这一切了吗?我是指有关面具的事。」
「不,不,没有。自它发生後我没有告诉任何人,因为我自己压根不信此事。」
「为何现在不保密了?」
我凝视着他,停止了有关性的念头。「为什麽我还要保守秘密呢?」我警惕地问询着。
「想知道原因吗?这次探险除去佩伯,专门为我们所有的人准备了笔巨额奖金。或许可以是为他设置的。」
「玛莎管理着一切事物。那是她的面具。」
「玛莎会费尽心机地实验自己所有的欲望。」
我开始沿着刚来的路往回走,宁愿自己刚才什麽都没说,罗瑞跟随在身後。
「告诉我有关维卡巴姆芭的事,」我说。
「好吧,是该谈谈这事的时候了。」他接口道,但紧跟着又闭住了话题,我感到没有再次询问的必要了。
当天晚上玛莎谈及了那座山脉,那座我们要去找寻的,位於热带丛林区的山脉。
「这座山很大,」她说。「高峻,山顶突兀,峻峭的悬崖,不过我相信还是可攀登的,我也希望这样。我们一定要尽早获悉它的方位,尽快爬上去。」
「这就是那个面具的来源之处吗?」我好奇地询问着。
「是的。卡尔就是这麽说的,只可惜他没能来。」
「现在主要是方向问题,」罗瑞说,「假如开始方向正确,那它应该就是被当地的印第安人称作的云雾山。」
「假如这是座宏大的山脉,你又如何清楚从何处开始呢?」我反诘道。
「这个面具是从一个洞穴里发掘出来的,」玛莎说。她的双目闪烁着兴奋的光芒。
「有淘金者从那里出来,由於某些东西使他们变得惊恐万分,并开始攀登这座山,不久便发现了这洞穴。里面有画在墙上及岩石上的骆马。他们找到了这个面具,不过那是洞中唯一的一件木制品,所以无法估计它值多少钱。卡尔在墨西哥偶尔碰上了这玩意,这是他说的。他爱不释手,联想到有关它的那段经历便买下了它。他曾给一位专家鉴定,据那位专家声称它具有典型的印加风格。卡尔知道後大为震惊,印加的遗物竟然出现在离东部如此遥远的地方,就很自然地推测到可能是云雾山,尽管它的准确出土位置,如同其它诸如此类、令人困惑不解的事物一样,还不太明确。」
「卡尔请教了几位研究美洲太阳帝国时期的历史学家。」罗瑞口若悬河地继续补充着。「他听说了关於很久以前维卡巴姆芭城怎麽消失的一些事情,那是众所周知的历史知识,印加族从此便有了一段置身於兀鹰和美洲虎间的传奇。」
「就是在地球和恒星之间,」玛莎解释道。她红光满面。
罗瑞接着说道。「後来他又听说了这张地图的经历,据说这张秘密的地图是那些从西班牙人手中逃脱,失去了维卡巴姆芭城最後的子民制作的。多年来曾有一个新印加共和国和西班牙人共存。但西班牙一名重要的公使被杀後,战争便开始了。印加族人放弃了维卡巴姆芭,并赶在西班牙人放火焚烧和洗劫一空之前,自己先将城中的财物劫掠一空。印加族人逃往东部,被热带丛林隐没了。图派克。阿曼诺是印加至高无上的君主,却因为有孕在身、拖着笨重身体的妻子而变得行动不便,再加上他骇怕搭乘独木舟,西班牙人最後在一名叫加西亚的罗耀拉式的队长指挥下追上了他们。虽有一些印加人逃脱,但最终还是被亚马逊河的印地安人杀了。据说,极少数幸存的印加人隐匿於云雾山的两侧,受尽了来自各方面的威胁。但他们却清楚维卡巴姆芭的财富隐藏在何处,并且绘制出这张藏宝图以便将来总有一天他们自己的後代,在击败西班牙人之後,能够来到东部找到它并知悉所有真相。这便是我所知的一切。」
没有一个字是提到有关玛瑙斯那个矮子。哼,这家伙,看来还保留了很多真象。
「既然如此,为何这座云雾山以前从未被搜查过?」我以自己特有的直接方式询问着。
「没有一个人能找到它,」科林继续讲这段故事。「西班牙人曾派出过几支缺乏决心的探险队,然而亚马逊河的印第安人和马纳瑞人却俘虏了他们。後来,这个教训实际上被遗忘了。直到十九世纪,美洲大陆的重要性开始加剧後,这段历史才又一次出现。可这片地区属於亚马逊河流域,一直很神秘、危险。仅仅在三十年前,传教士们才来到印第人部落,那些挖掘金矿的,勘探石油的,伐木工以及场物学家才粗略了解这地方。如今有关云雾山的谣传四起,可至今还未曾有过一次彻底的探险。」
「你也是一同获得这些谜底的仅有的几个成员吗?」我询问着,表情依旧是甜甜的天真无邪。「也就是和卡尔一样。」
「不是,」玛莎略显紧张地答道。「那是我们所有秘密的关键,我们不得不假藉渡假来此。在事情结束之後,我们将公布於众,这不成问题。目前我们还未得到授权,我们甚至不清楚云雾山位於哪个国家境内。可能在巴西,也可能在哥伦比亚或秘鲁。这些政府是如此的动荡和腐败,我们无法信任他们能完成好这项高尚而独特的工作。这是一笔建筑艺术上的财富,西德尼,只等着被人发现的。想想吧,它就待在那儿,在某个地方。我们一定要成为首位发现者,那样我们就能保护它了。」
借着跳跃的火光,我巡视着每个人。隐约听见一只美洲虎发出的吼声,除了我谁也没注意到。「真是一段不寻常的经历。」我慢吞吞地说。「简直难以置信。」我多少有点讽刺玛莎对於古老建筑物的兴趣竟超出於黄金制品。
马森说∶「想想看电影的拍摄版权,华德。迪斯耐一定会爱上它。」
玛格丽特哈哈大笑起来,工作时间告一段落,接着我们便上床睡觉了。
第二天清晨,我独自一人走入森林,悄悄聆听着大自然的各种声籁。我个人认为,修理水管也和牙科学是本世纪的两大奇迹,我衷心期盼自己永远不要牙痛。
我倾听着每种声响,同时停留在原处未动,这样便意味着一有他人经过,就可以立刻走回河边。
继之,我看到有动静。我能看见别人,但自己却不会被发现。
出现一个男人。一个令人恐惧的男人。他站在那里,我难以看清楚。他对着我这边召唤着,当我刚想跨步上前,却发现还有另一个人。
卡拉。
根据这男人的穿着,我认为在我们所有的人中间,这种服装样式,除了佩伯别无他人有,一件远征专用衬衫,裤腿塞进长靴里。我无法看见他的面孔。
唯一能看见的只有那个面具。
他站在那里无声地呼唤着,由於被一股强烈的走上前去的欲望煽动着,我发觉自己的四肢禁不住震颤起来,不过卡拉随後便出现在原本应是我的位置上,伫立在这个男人面前,凝视着那张面具。
在这片犹如大教堂穹窿般永恒不减的雨林遮盖下,有一块没有散布树叶、受骚扰的地盘,卡拉脱去身上的衣服,全身赤裸着为这面具翩翩起舞。
我听到那优美的旋律就像听见了面具的召唤,是用心而不是用耳朵听到的。卡拉松开乌黑的秀发,让它散落在自己苍白的双肩上,她扬起双臂舞动着,头部向後甩去,喉咙里传出低微而奇特的嚎叫声。
她一边起舞一边跃动着,这是一种反复却没有节奏的跃动,在她的舞中包含着不太明显的鼓点。她的双臂高举过头,手腕交叉着,跃动,旋转,扭身,向左弯腰,向右弓腰,跃动,轻柔地击掌,头伴随着飞扬的长发,一会儿快,一会儿慢地动转着,单是跳,弓起後背,跃跳,抚摸着双乳┅┅这种舞蹈不断持续着,她那充满青春活力的双乳晃动着,乌黑的yīn毛,一团污斑呈现於细嫩、圆润又白晰的腹股沟处。
面具在细心察看着一切。
她越跳越近,跳跃,更频繁的弯下腰,跃动,哀恳地抚摸着这个男人的双腿,雀跃,现在她双膝及地,轻触他的身体,爱抚着,在它面前用双手不停展示着各式花样,身子朝後仰去,使得脑袋渐渐转动起来,以致秀发缓缓散落下来,她将双乳送到眼前这个男人面前。
她拉开他的裤子,双手焦燥不安地颤动着,掏出了他的生殖器。
那阳物看起来如此硕大,非常突出。
她轻抚着它,用秀发揉擦着,并设法用自己耸翘的双乳触及它。她将双唇贴近阳物。
我瞥见她淡红色的舌头就像一条初生鳄鱼的嘴巴,舌尖不住地伸吐到面前的龟头上。她伸出双手,托住了那两只沈甸甸、摆摇不定的睾丸。她开始小心地舔着,先是一个,接着又是另一个。
她的舌头轻快地颤动着,舌尖紧紧地挤压住yīnjīng的顶部,并且将这根粗大的阳物挑了起来,在它受地心引力要倒下去时,紧紧噙住了它。
她舔吻着这根圆柱形器官的根部。我看见包皮在往回缩,肿涨的深红色龟头,那淡红色的小口张开了。我看到如蛇信般迅急的舌头在口唇闭拢前飞快地扫过鼓涨的龟头,还看见她的双颊在吮动着。
面具停滞在那里,一动不动。
卡拉转过身,站起来,然後尽最大努力将双手伸到地面。她向後退到能碰到yīnjīng的位置,然後让自己的身体尽量去构它。她开始抖动起身体,这样在她体内的这玩意便能令她无比快乐。
突然她停止了颤动。缓缓地朝前小心移动着,以致於那个粗大的家伙从她紧绷而丰满的臀部中间滑出来。她重新恢复了知觉,再次跌跪到地上。
现在它变得更加粗大了。她把双乳向前挺送着,向後仰悬着脑袋,这样秀发便顺着後背散落下来。她双膝跪地,向前推进,yīnjīng溜进她口中,淹没在唇齿之间。她仰起脸孔,尽可能地吸吞着,双颊吮动着。她的嘴巴张开着,使我能看清那快速搅动的舌头。然後她又开始吸吮,手指搭在睾丸上。现在她一只手握住了yīnjīng,更为卖力地舔吮着,手yín着那玩意。我能看清她那口白白的牙齿。
接着,她的嘴巴又张开了。那男人的腰部剧烈推送着,她不停地吸吮着,吞咽着,然而他的腰部仍在激烈抽动。她再次张大嘴巴,脑袋後仰,我看到一股带着珍珠光泽的粘液体喷进她张开的口中。接着她闭起嘴巴咽下口中的喷射物。她舔吮着,再次吸吮着,浑身战栗不止转入平静安稳。
面具下的男人抽出她口中已逐渐松软的阳物,转身消逝在森林中。
卡拉一丝不挂地跪着,她似乎不省人事了一会儿。我看见她觉醒後四下张望,目光向下看了看自己,口中发出清晰可听的喘息声。她套上鞋子,焦虑不安地拖过自己的衣服穿上,然後朝河边跑回去。
我站在那里,努力摆脱刚才所见的一切,然後也走回河边,我不愿再单独和那个面具留在林中。
我仔细打量着营地的情形。佩伯正在抽自己早餐後的烟斗,玛莎正和杰克两人头凑在一起交谈着什麽,玛格丽特正在一本笔记本上写着什麽,我想她是在写日记。
卡拉没在那里。科林,马森和罗瑞也都不在。
天一直在下雨,将近五个钟头了。我们驾船通过翻滚着棕褐色漩涡的水流,向上游驶去,除了昏暗什麽都看不见。碰上安全平稳的水流时,玛格丽特和我轮流掌舵,好让佩伯休息一会儿。
我浑身有些凉意,但却是唯一自由自在没受到蚊虫骚扰的一天。
大约到下午五点钟左右,雨停住了,天空随即如煮沸似的,乌云迅速散去。
一声令人惊惧的叫喊声从前面那条船上传来。使得乌压压一大片被惊动的鸟儿鸣啭着窜入天空。我们仰头注视,颇为惊骇。
起初我还以为它走出现在我们前方的另团乌云、黑烟和yīn霾。渐渐上部变得犹如糖船一般。
「云雾山,」佩伯满意地道说。
「云雾山,」玛格丽特瞪眼注视着说。
哦哟,原来是那座山。真是得来全不费功夫,恰好在预定时间内找到了。
是谁正以救世主的名义利用这些探险?是谁在暗中操纵?
我打心底耸了耸肩。或许这只是我不正常,自己那股与生俱来的力量实难接受他们所期待的东西和行为。
他们边注视着传说中的一切,一边客观地谈论着。我们加大马力继续向前行驶,尽量朝西南方挺进,尽管有时主水流偏向东北方向,河道是如此地蜿蜓曲折,亚马逊河流域无比广阔,从安迪斯山脉的东侧到汇入大西洋的那一段仅有极小的落差,距离却有几十英哩。多雨的季节里,那儿甚至整条河会颠倒原有的流向。
如今,当我们不停地曲折前行时,一次又一次地看到云雾山,可它似乎总和我们有一段极远的距离。只盼着明晨拂晓而能抵达。
奇怪的是,马森似乎看透了我的心思,说道∶「印加族土人通常称之为夜间出。」
「这山好像位於西侧,」我不太肯定地说。
「完全正确。」
我凝视着他。这些天来由於在热带丛林中的穿梭,使他看上去浑身透出一股古铜色,散发着粗犷的健美。他那张丑陋,滑稽的面孔显得那样平静。
这股宁静难道是因为今天早晨在杯中,曾有一位年轻的女孩吸吮了阳具的缘故吗?卡拉至今未满二十岁。
亦或他的平静走出於同其他人一样的癫狂,正狂热地以为自己的梦想即将成真?
「所有这一切会给你带来什麽,马森?」我冷不防问道。
「这一切为我带来什麽?我想可能是兴奋和刺激吧。」
「这麽说你超越了对财富的考量,是吗?多麽高尚啊。」
「我从未对金钱置之不顾,甜心。只是我说的确是实情。」
「这种兴奋。是因为想到了那笔财宝,还是与考古学有关?」
「财宝?」他漫不经心地接口道。「那只有当我亲眼看见时才会相信。」
「但你对那张地图确信不疑。」
他的双眼呈棕黄色,闪烁着不易察觉的透察力。「你认为它只是块木头,是吗?」他问道。
我的鼻孔憎厌地颤栗着。如此看来,他就是林中的那个男人,那个精力充沛的男人,那个戴面具的男人,这个假面具。
马森和玛格丽特远去了,玛莎正注视着我,在目送他俩远去的背影後,冲我霎着眼。「一个爱情故事,你认为呢?」
「和马森?」我猛然停住话题,脸上布满了惊骇的表情。「那麽这个女人不是疯了就是太绝望了。」
玛莎挑起一条眉毛。「我想你们俩人┅┅」她耸了耸肩膀。「别介意。忘掉它吧。」
玛莎是一位可敬的、感觉灵敏的女士,她清楚地知道何时是终止话题的最好时机。
「我要稍睡片刻,」她决定道,伸着懒腰回到自己那艘船上。杰克如往常一样,在附近徘徊着,佩伯已倚靠在一棵树旁鼾然入睡,那顶手编的草帽扯下来盖住了脸。
我四下张望,难以确定自己要做些什麽。科林正在仔细研究黎明时发现的一种特殊的兰花,卡拉和罗瑞两人靠在一起。
科林研究的兰花标本已来进了笔记本里,准备带回去细研,当罗瑞和卡拉离开後,科林缓缓地尾随其後,保持着一定的距离。我密切注意着一切,这激起了我极大的兴趣和好奇心,终於有事可做。我想知道他们要到哪里。我有一种预感,自己的决定没错。
在一块离营地不太远的空旷处,卡拉已戴上面具,并扮演着富有影响力的、特有的古怪模样。
我退缩在树丛後面,期望郁郁葱葱的草木遮掩住我,那样,在此距离内那个面具的神奇力量就影响不了我了。
她的衣服脱落下来,随後是罗瑞的。而且我看到在空地的边缘,科林正神情恍惚地剥掉自己的裤子,那细长的yīnjīng已经像搭帐蓬用的竹杆竖直起来。
我开始感觉非常灼热和不自在,身上穿的衣服十分不舒服。不知不觉中我也脱得一丝不挂,开始朝那两个不同寻常、扭作一团的家伙挪去。他俩紧搂在一起,手臂互相紧抓着,像一个深深着了魔的聚会,我觉得面具在变换着表情,对我咧嘴笑着。我紧拥住罗瑞,浑圆的乳房挤压着他健壮的胸部。
卡拉开口了。「让我高兴,快干她。」
罗瑞立即将我堆倒然後趴到我身上,这样他的舌头就能自上而下逐渐触到卡拉的yīn唇,卡拉就站在我头旁边,双腿叉开,戴着令人敬畏的印加面具。
「要快,」她命令道。
头脑中的某些意识告诉我自己并不十分喜欢即将发生的一切,但我已失去控制,似乎没有选择,只有任凭健美、全裸的罗瑞为所欲为。
他抓住我的双腿,提了起来,使得我的双膝靠紧在自己的胸部,他把自己充血、勃起的阳物放到我完全暴露无遗的yīn部,引起了一股期待中的颤栗和收缩,处处闪烁着淡红色的光泽。那根粗大、坚挺的男根充满了欲望,一滴晶莹闪烁的液珠从怒胀、深红色的龟头中间渗出。他将它放在我正张开小口的快乐之门,迅快抚弄着,同时将一根手指抵进yīn道口,接着,当他开始地吮吸和舔吮卡拉那个比所有yín乱者更为重要的yīn部时,他用力将yīnjīng插进我的yīn道。
这种姿势使yīnjīng塞满了我的yīn道,几乎可以说不太舒服,顶得我连身心都快挤满了。太过份了,我感到自己像只被捆起来的仔,想试图伸一下腿都不行,双腿被罗瑞牢牢地抓着,一个无论从哪方面都精力充沛的人已是为我们心甘情愿、强壮有力的仆人。
越过罗瑞位於卡拉叉开的双腿间的肩膀,能看见正在发生的事;我看到苍白的科林正朝前移,跪到罗瑞背後,抚摸着他的後背,他的睾丸,爱抚着在我体内不断推进、抽出的yīnjīng。他舔吮着罗瑞的肛门,设法将一根手指插进去,并在我的yīn道口沾了些粘液,用来润滑那个紧绷,被褶皱包裹的洞穴,然後他等待良机,同时又用一根手指撑起我的臀部,专注而爱慕地察看着罗瑞的yīnjīng。附加的刺激令我的高潮几乎就要到来了,将我撕成千万个碎片。我淹没在无尽的快感之中,兴奋地抽搐着,颤栗着,欢快地近似恍惚地松弛着全身。紧接着,罗瑞松开我,用双手和膝支撑着的身体,好让我软弱无力地扭动身躯,活动一下纠缠成一团的身体。
他仍在舔吮着那位戴着面具的可怕人物,也就是享受着权力的卡拉,一个欢愉的转折点後,他猛地朝前一带身体,当科林使劲用自己yīnjīng前部肿涨的龟头拱开罗瑞那满是褶皱的肛门肌并一插到底时,罗瑞高声叫喊起来,科林根本没有往回抽,只是稍微动了动,准确地说应是yīn部的肌肉痉挛。
卡拉哈哈嘲笑着罗瑞脸部那骇人的表情。很显然在此之前从没有人对他干过这种事。看来他并不喜欢这种方式,然而却和其他的人一样,成为这个奇异面具的一个臣民,他顺从地待着科林奸他。
从前我从未看过两个男人这麽干,此刻所有的注意力都集中在了那个不断抽动的阳物上,罗瑞的臀部被情绪激昂的科林弄得快散了。
可怜的罗瑞,受着这种凌辱,他只是同我一样失去了自制。我对他产生了些许同情,但不是很多。他跪在那里,臀部摇晃着,睾丸悬垂着,yīnjīng再度处於半兴奋状态,成为戴面具的卡拉的奴隶,他无休止地舔吮着,同时将自己尖尖的舌头抵进她潮湿的yīn部,使她在许多次之後又再次狂呼乱叫起来,分开的双腿颤抖着,小腹用力向他脸上挤推着。与此同时科林的高潮也来了,大声呼号并狂烈地急抽着,彷佛想永远持续下去。
我已经寻回自己的衣服,重又感觉神志清醒多了。我蹑手蹑脚地穿上衣服,觉得这可能是最好的方式,全当什麽事都没发生过。手机用户访问:m.hebao.net
网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的