了一些关于炼金术士的社会地位、哈布斯堡的政策、这里的麦芽酒不新鲜之类的垃圾—拉尔夫记不清了,他说的比喝的少—而克洛维询问拉尔夫他能不能看一看拉尔夫的试炼室。
大概是酒精又或者只是酒馆当时本身的氛围,拉尔夫甚至没有思考什么就毫不犹豫地答应了他。
拉尔夫现在依然在为自己的轻率感到吃惊。
“我来哈布斯堡之前,”克洛维说:“从来不知道有这么多高级炼金术士。”
拉尔夫嗤笑了一声。
“接下来你就要告诉我你从来没听说过有一个叫炼金术士协会的地方—因为天知道是为什么的可笑原因。”
“我当然知道炼金术师协会,”克洛维争辩道:“我的高级炼金术士证明就是从那里拿到的。我只是没有绣着徽章的袍子:我没有师从,无法加入炼金塔。”
所以这解释了为什么我一开始没有看出来他是一个炼金术士。拉尔夫想,他没有加入炼金塔。至少这是个好消息。
“哦是吗?”然后他干巴巴地说:“我真高兴知道这一点。”
克洛维站在他的试炼室中央打量了一会儿。紧接着他低下头,看起来有些笨拙而又不安地搓了搓手—那个动作简直傻透了。
“我知道这个问题很奇怪也很突兀,但我只是好奇:贤者之石,”克洛维看起来有些迟疑地停顿了一下:“你认为它一定会是石头吗?”
拉尔夫挑了挑眉。
“当然不是。”他回答:“贤者之石是一个配方、一把钥匙、一个永恒的答案。‘让一个男人和女人成为一个圆,然后是一个四边形,在这之外是一个三角形,这一切又形成一个圆。然后你就会得到贤者之石’。这是离解、分解、再构成的完美展现,如果—”
克洛维若有所思地点了点头。
“‘从最伟大的国王坟墓中得到,它闪耀而光辉,能使人由死复生’,”他说:“其实我也觉得奇怪,这样的东西只是普通的物体吗?”
拉尔有些吃惊地看了他一眼。
“你读过罗库塔亚德?”他轻声问。
克洛维转过头看向他。
他的表情和之前相比并没有什么特别大的变化。但拉尔夫还是从他的眼睛里发现了莫种在微微闪动着的愉快。那情绪如同液体一样在他深蓝色的眼睛里温和流动着,仿佛星星一样在拉尔夫昏暗的试炼室里闪闪发亮。
他的眼睛注视着拉尔夫。
没有人这样看过拉尔夫。
没有。
在拉尔夫还没有意识到的时候,他的心脏就猝不及防地加快了跳动,像是被上了发条的玩具一样在他的肋骨中急促地发出砰砰巨响,而他呼吸急促、手指颤抖、喉咙发干,几乎说不出话。
他发现克洛维的眼睛依然在注视着他,平静而又慢条斯理地—
拉尔夫攥紧了长袍的袖子。
我喝的酒太多了。在那个当口他想,我讨厌麦芽酒。而且他也该离开了。
他转过头避开了克洛维的注视。
“我还知道。你刚才背的那段话是迈克·梅耶尔在《飞跃亚特兰大》里提到的。”克洛维慢吞吞地说。他听起来和之前没什么不同,看起来也完全没有注意到拉尔夫情绪的变化(这是在情理之中的,可拉尔夫还是对此感觉到了一种微妙的不满):“我猜我并不如你想的那般一无所知,梅洛特。”
拉尔夫含糊地应了一声。
“我今天已经跟你浪费了很长时间了,”他竭力表现出不耐烦:“我觉得—”
“我有东西想给你看。”克洛维却突然开口:“是关于贤者之石的。”
于是拉尔夫那句“你该从我的试炼室里离开了”最终紧紧卡在了他的喉管里。
网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的