分卷阅读68(2 / 2)

上一页 目录 下一章

「妳看信吧,我先回去照看无痕了。」他丢了个一闪即逝的笑容给我,接着便头也不回地走了。

我木在当场,久久才平复了心情,去拆手上的信。

将信封小心拆开,拉出里面的信纸,一片压平的桂花落在我的手心。

摊开了信纸,花香霎时盈满鼻间,里面却只有短短四句话:「锦书千里犹能寄,相思几番怎得传,欲笔万言余数语,遥望桂花盈树端。」

--------------------------------------------------------------------------------

某宋心路剧场:

:某宋,下次更新是何时啊?

:某年某月滴某一天~~就像一张破碎滴脸~~

:妳这是在敷衍我们吗......?

那我们就给妳来张破碎滴脸好了!!!

某宋:

----------------------------------------------------------------------------------

宋老师英文教室

坑友小雪的这个问题非常好,就让宋老师来为大家解答!

Accidental为一形容词,意为「意外的」、「偶然的」。Beauty为一名词,意为「美丽」、「美人」。所以,当某宋的坑名为意外美人时,翻做Accidentalbeauty似乎也是很合情合理滴。

但是,首先我们要知道,accidental这个字只用来形容事物,EX:Hisdeathisaccidental.他的死是个意外/他的死是意外的。我们不会用accidental来形容人,就算在中文也是如此,我们也不会说=「这个人好意外啊!」「这真是个偶然的人!」所以,如果要把beauty做「美人」之意,那用accidental是不合语法的。

不过,accidentalbeauty却是存在的,当beauty做「美丽」之意,则可解释为「意外之美」。例如非洲原始部落明明生活条件很差,到处都是苍蝇蚊子大象屎等等,可是里面的人却很有活力,还有属于自己的歌舞等,这便可以称做所谓「意外之美」。

某宋的意外美人之涵义,是指女主「意外地」在另个时空中「被认为是美人」,所以不符合上述意外之美的定义。若真要直译,应该是翻做accidentallybeingconsideredabeauty,但是这样的翻法既啰唆,做成书的名字也挺蠢,所以只好将意思折衷为意外地变美丽,而后修改beauty的词性,改成accidentallybeautiful。

这样解释有明白了吗?不过为这个讲这一大篇是不是认真过头了

意乱

忘了是谁曾对我说,女人在爱情中,最大的快乐来自于男性追求时给予的呵护和宠爱,因为被追到手而真正进入恋爱关系后,一切只会每况愈下。而被多个男性同时追求,女人对被爱的渴求及虚荣心会得到最大的满足。曾经我以为是如此,看云筝周旋在好几个男生之间,一日三餐问候电话不断,只要早上打个喷嚏,中午就能收到好几罐感冒糖浆,那种时时被呵护的感觉,让我很是羡慕。但为何如今,当我怀里揣着对我有情的男子寄来的情信,走向两个对我有意的男子所在的房间时,脚步却是如此沉重呢?

其实那么多的寻寻觅觅,不就只是为了找到一个爱我而我爱的人嘛?如果可

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章