分卷阅读17(1 / 2)

上一章 目录 下一页

会觉得这很奇妙吗?"

沃克觉得自己有点跟不上威尔希尔的思路:"可是,那是因为你强迫……"脑海中闪过了威尔希尔用来强迫自己的事情……他很拼命地克制自己不要因此而害羞的冲动。

威尔希尔显然看出了他的想法,因为他的脸上又露出了那种色迷迷的笑容。侯爵把身体凑近沃克似乎要说什幺,幸好车夫及时招呼将这种危险的气氛消弭于无形。

"先生,碧姬客栈到啦。"

"这幺快?"威尔希尔有点不满,向沃克递了个"暂且饶过你"的眼神,他走下了车。

碧姬客栈是一幢田园风格的古老红砖房子,客人以英国人居多。五十多岁的碧姬夫人早年从英国嫁到此地,丈夫死后便自己一个人继续经营客栈,并将之改为英国风格的温馨旅社,渐渐在来往英法之间的客人中挣得了良好的口碑。

"侯爵大人是来法国旅行的吗?"领着客人走上木制的扶梯,碧姬夫人显然对美貌的侯爵相当好奇。

"是的,也顺便看看有没有什幺贸易的机会。"侯爵似乎相当不适应攀爬狭窄的楼梯,表情小心翼翼地一步步踏在陡峭的木格上。

"大人,这间房间称为鸽舍,是本店最好的房间之一。"领着他们走过三楼的走廊,碧姬夫人推开了最后一扇房门--呈现在两人面前的房间被刷成清爽的蓝色,附着的阳台面向广阔的大海,景色宜人之至。

碧姬夫人又推开旁边一扇小门,里面是一间较小的房间。

"套房附有供仆人居住的小间。"她显然将沃克当成随主人旅行的男仆,但既然她不会追问两个男人为什幺只要一间房,沃克也不会选择主动澄清这种误会。

"瑞贝朗先生是我的朋友。"但威尔希尔似乎不这幺想,他认真地出言纠正碧姬夫人。

"是这样啊?那真是对不起了,瑞贝朗先生。"碧姬夫人显得很不好意思,毕竟没人会乐意被看成下层人士。

"没关系。"沃克是真的不在意,他的长相与穿著确实只像是个仆从没错。

"那我先告退了,请两位好好休息。"犯了错的女主人很识相地准备离开,"洗澡用的热水稍后会送来。"

碧姬夫人打开房门离去,沃克转过头看向威尔希尔,却发觉他正用炽热的眼神看着自己。

“沃克?"

"怎幺啦?"沃克正脱下厚重的旅行外套,听到叫声不由停下了手。

"沃克?"

"怎幺啦?"上帝,为什幺侯爵会表现得像个没长大的奶娃娃?沃克感到有点无奈。

"沃克沃克沃克沃克……"威尔希尔一连串地叫着,然后就向苏格兰人扑过来,他的冲力如此之大以致于沃克整个人被撞倒在了床上。

"现在不晕船了吗?"沃克忍不住想嘲笑他。

"该死的!别再提那艘船!要知道因为它我已经有足足一天没碰过你了。"

晕船晕得七荤八素的侯爵无暇对自己出手,沃克不由暗自思量自己要去做海员还真是选对了行当。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页