分卷阅读1(2 / 2)

上一页 目录 下一章

就在这个时候,可能是我们谁踢到了哪里的缘故,同学坐过的椅子危险地“吱呀”了一声。紧接着,它在众目睽睽之下散了架。

保安像拎小鸡仔似的,夹着我的那位倒霉的同学走进这间小黑屋——啊不,照明充足的保安室。

“我们看过监控录像了,查明是这位先生坐坏了椅子,又不小心用力踢到了它,导致了现在的局面。我们已经通知了作者,她刚巧在楼下参加一个展览,不久就会上来。具体赔偿事宜,我们会帮你们协调——不用太担心,既然你在交保险,还买了旅游保险,估计自己就不用付什么钱。”

同学应了一声,但听起来更像是在哭。

这也不怪他。任何英语国家留学的人,第一次听到这种口音的英语,都会觉得自己是个文盲。

“而这位先生——啊不。”我表示没事。保安翻看护照,确认了一下我的性别:“这位女士,我为之前无礼的态度,向你致以衷心的歉意。希望这没有影响您对我馆的印象。这是您的证件,请您收好。”

我动用我的语言常识,勉强表示了我的理解。

我表现出了一个受害者应有的高冷,虽然这都是因为我法语不好。

外面来人,说是布雷女士到了,保安起身前去迎接。两个人在外面用超快的法语巴拉巴拉讲了一堆,勉强有两个字眼飘过耳朵。似乎是在商讨“保险”和“赔偿”的事宜,但隔着门,听不真切。

我看了一眼同学:双手捂耳,逃避现实。我叹了一口气。

半晌,门打开了。一位身着晚礼服裙的优雅女士向我们微笑着自我介绍,说自己就是那把椅子的作者,布雷女士。

“事情的经过我已经了解过了。我们已经联系了保险公司,相信事情会得到妥善的处理。”

滴水不漏,礼貌而无情。

两年的法国生活让我对这种客气的态度已然十分熟悉。

我瞥见同学在偷偷向我使着眼色,想着输人不能输阵,便代表他,用同样客气的语气道了歉。

“造成这样的局面,我们也非常的遗憾。相信我的同学……”我特地加重这几个字以撇清干系,“以后会多加注意的。”

布雷女士优雅的目光在同学身上转了一眼,了然地对我笑了笑。

眼见着事情向着皆大欢喜的情势发展。我们大致聊了聊那把椅子的前世今生。我也听不大懂,只是勉强应和着,看着布雷女士和保安先生谈笑风生。布雷女士似乎已经打算下楼继续她展览后的鸡尾酒会了,门却再一次被打开。

一个娇小的身影顶着一头亚麻色的头发蹿了进来。

她看了看现场,看见是我在和布雷女士交涉,就直接指着我来了一句:

“你要是不赔,我妈妈把你告到倾家荡产!”

这便是我和玛德琳那的第一次见面。

作者有话要说:

尝试吐槽式的新文风

也是对于留学生活的吐槽

其实不是很清楚,能进蓬皮杜的作品到底应该达到什么水准,不是艺术专业的

不过,嘛,小说嘛哈哈

第2章天使的名号

我的第一反应是回击。

但刚要张口,却被她身后的布雷女士暗示了一下。她倒也没有说什么,只是摇了摇头。我被她玩味的微笑搞得有点糊涂。

布雷女士伸手,拽了拽玛德琳那翘起来的裙子边,替她整了整脖子上淡绿色的丝巾,丹唇轻启:“好孩子,别闹。”

我眉头一跳。

眼波流转,布雷女士那爱护和怜惜的神情笼罩着小姑娘,其间却又带了几分忍俊不禁。她揉了揉女孩蓬松柔软的头发

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章