分卷阅读27(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“走吧,我们去教堂,”吴有金小声地对戴维说,“现在他和我们是汤姆和吉瑞的关系。”

干嘛把自己比作老鼠,虽然是聪明的那种!戴维想了想,反过来似乎也有点恶心。

他们刚刚跟其他人一样转身要走开,却没想到听见了“汤姆”叫他们:“杨格先生,艾瑞克,原来你们也在,过来一下好吗?”

戴维和吴有金几乎同时翻了个白眼,无可奈何地转过身。

“正巧你在,艾瑞克。”卢卡斯警长对吴有金笑了笑,“还疼吗?”

吴有金的脸几乎以肉眼可见的速度红了起来,戴维觉得他的眼睛里要喷火了——他悄悄地往旁边让了一步。”

但卢卡斯警长好像完全没有感觉到,他走过来:“你的店里还有合适的棺材吗?”

“您这身材的刚好有一副。”吴有金说,戴维闻到了他嘴里的硫磺味儿。

警长大笑起来:“不,艾瑞克,虽然很高兴你给我留着,但是我说的是里面那位斯庄德先生。万一他没好起来,我们得让他有个可以呆着的地方。“

“没有现成的了,得做新的,”吴有金冷冷地说,“另外我觉得你那房子里很适合放死人。”

人类为什么要有“情绪化”这么危险的大脑运动,戴维简直想哀嚎了。

警长却依然没有被激怒,他笑吟吟地看着吴有金,那神情就像看一只在蹦跶的柯基犬。他转头对戴维说:“不管怎么样,我希望斯庄德先生活下来,因为这样的话,再加上你,杨格先生,我们就多了一个指控血狼的人。”

“你是说,这次的袭击又是同样的印第安人干的?”戴维说出“又”这个词的时候,其实心里有些发虚。

“很可能,”警长说,“至少最近这几日他们休休尼人又开始在附近活动。他们和阿帕奇人有点宿怨,如果附近有阿帕奇人,有些休休尼人就会去报仇。这个时候有些人会认为同时从白人那里捞点东西也不错。他们是一群强盗,沙漠上的鬣狗,杨格先生。我觉得不能再这么下去了。”

他要干嘛?戴维僵硬地点头。

“我现在需要跟伙计们商量点儿事,”卢卡斯说,“总之,我还会找你们的,先生们,回见。”

他抬了抬帽檐,眼神却看着气鼓鼓地吴有金,然后转身向警察局走去。

戴维感觉到压力消失了,他忍不住拍拍胸口。

“走吧,我们还是去教堂,”他对吴有金说。

“我想用鞋子抽他的脸,灌他辣椒水。”吴有金说,“以前电视里看到过特务这么折磨革命者,纳粹折磨抵抗组织战士,我觉得如果换成我对他来做,我简直要高兴疯了。”

到底有什么仇什么怨啊?

戴维觉得中国人真是难以捉摸。

(下)

有时候看着安德鲁·贝茨神父,戴维的确感觉到了上帝的无所不能,他让这个已经三十七八岁的男人依然拥有跟青少年差不多的天使外貌,让他在这个胡乱

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:novelhub.org 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章